Izrazi koji (ne)prodaju vino

  • Objavljeno u Vesti
  • Bookmark and Share
Foto: Pixabay Foto: Pixabay

Engleski stručni časopis iz sektora pića The Drinks Business uradio je po narudžbini online vinoteke Taste4 studiju sa 2.000 ispitanika o odnosu vinopija i izraza koji se koriste za opisivanje vina.

Čak četvrtina ispitanika je rekla da se teško odlučuju na kupovinu vina od nepoznatih sorti i proizvođača bez opisa mirisa i ukusa, a njih 45% je izjavilo da se uvek drže njima već poznatih sorti!

Uobičajeni izrazi koje somelijeri i vinski kritičari koriste su uglavnom nerazumljivi običnim potrošačima. Samo 2% zna šta znači kad vino ima „vegetativni karakter“ ili kad je „prazno“. Reč „teroar“ razume 3% potrošača, ali i značenja mnogo prisutnijih vinskih izraza su za potrošače uglavnom misterija, pa tako svega 21% ispitanika zna šta znači često korišćena reč „buke“!

pixabay bistro g62933be4e 1920
Foto: Pixabay

Ova studija u Srbiji može da bude interesantna pre svega restoranima koji u svojim vinskim kartama imaju priliku da opišu vina koja prodaju, pošto po sadašnjim propisima proizvođači na flaši mogu da napišu samo ono što je konstatovala senzorna komisija ovlašćena od ministarstva, a njihovi opisi su uglavnom svedeni na dva: Vino ima ili vinski ili sortni miris i ukus!

Za restorane može biti interesantna i studija američkog proizvođača softvera iz sektora vinarstva Uncorkd o organizaciji vinske karte kojom se najviše doprinosi prodaji.

Prvo pravilo je da se nikada ne ređaju vina po ceni. Gost krene od početka i kada dođe do maksimalne cene koju je spreman da plati ne čita dalje, koliki god da je velik izbor.

pexels andrea piacquadio 3756623 (1)

Takođe, za svako vino mora postojati razumljiv opis mirisa i ukusa, kao i preporuka jela sa jelovnika uz koje to vino najbolje ide. Sa druge strane, u jelovniku pored svakog jela treba da bude navedeno i vino koje uz to jelo najbolje ide. Ova uparivanja, kaže Uncorkd, treba često menjati kako bi se ravnomerno prodavala sva vina u ponudi. Ovo može da bude problem u restoranima koji svoje vinske karte menjaju dva puta godišnje, pa je predlog da se to odradi na veb sajtu ili kao mobilna aplikacija, kao i da se vinske karte i jelovnici štampaju dnevno, u samom restoranu.

Sada samo neko treba da otkrije koji su to izrazi na srpskom koje treba proterati iz opisivanja vina pa da i mi budemo Englezi!    |

nazad na vrh

Srodni tekstovi